Přejímání slov z cizích jazyků
- některá cizí slova se zcela pžizpůsobila slovům domácím : žák, papír, škola, barva
- jiná se však odlišují hláskovou stavbou, výslovností i pravopisem
- slova se přejímala :
- Ve středověku
- z Latiny (tabule)
- z Němčiny (křída)
2. V době národního obrození
- z Polštiny (věda)
- z Ruštiny (vzduch)
3. V novější době
- z Francouzštiny (prezident)
- z Italštiny (hudební pojmy
- z Anglie (sportovní, hudební a technické pojmy)
4. Z Indiánských jazyků
- z Perštiny (bazar)
- z Arabštiny (káva)
- z Eskymáčtiny (kajak)
- slova mezinárodní jsou přejatá slova srozumiteln v různých cizích jazycích (atom, TV, jazz)
Přejímání slov z cizích jazyků
(Jindra, 16. 10. 2013 19:16)